منتديات ناروتو
الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. Ezlb9t10
منتديات ناروتو
الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. Ezlb9t10
منتديات ناروتو
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخولالتسجيل

 

 الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية.

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
Samir Saga
عضو جديد
Samir Saga


ذكر
|| ټاريڅ تڛچيڸيـﮯ : 30/08/2011
|| ξـډډ مڜاږﮜاتيـﮯ : 8
|| نڤاطيـﮯ : 19
|| نڤاط تڤيميـﮯ : 2
|| مڮاڼ أﭬامټيـﮯ : In the The earth
|| قڛميـﮯ ٱڸمڣڞڵ : جميعها

الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. Empty
مُساهمةموضوع: الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية.   الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. Icon_minitimeالخميس سبتمبر 08, 2011 9:04 am


السلام عليكم و رحمة الله و بركاته


كيف الحال انشاء الله ما تشكون من شيء


اليوم وصلنا الى المحطة الثالثة و هي كيفية الترجمة و هذا هو الدرس هو الاهم لانك هنا ستعرف كيف تترجم!


في هذا الدرس نحن بحاجة الى:



برنامج الترجمة + ملف الترجمة الذي عملنا على توقيته في المحطة الماضية + فيديو الحلقة الإنجليزية
نبدا باسم الله:



ابدا بتشغيل ملف الترجمة الذي قمنا يتوقيته من قبل


دبل كليك~
الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 1315171943671[/size]

ارقام و حروف لا معنى لها صحيح! لاتخف انت على الطريق الصحيح

اعمل الأتي:
الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 1315171943692


افعل كما في الصورة حتى نبدا بترجمة سليمة.
الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 1315171943743
إنتبهـ .... في هذه المرة سندرج الحلقة المترجمة لنبدأ

ترجمتنا من الانكليزية إلى العربية

]ملاحظة] : الحلقة موجودة في الدرس الأول في المنتدى ... زيارة الدرس الأول للتزود باللوازم
الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 1315171943294


لاحظ أن الفيديو أصبح مدرجا ً في البرنامج من هنا يبدا المرح نلاحظ أن الترجمة تم تغطيتها بالأكواد ...مما يحجب الرؤية ... لهذا يجب علينا تعديل الاستايلورفع الأكواد إلى المنتصف حتى يتسنى لنا قراءة النص ثم ترجمته يتم ذلك بتعديل ملف الاستايل والضغط على الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. Ahmedsh_tutorial_subtitle_15_ الموجودة في الاعلى.فتظهر لنا هذه القائمة:





الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 1315171943575

هذا منسق الاستايلات ومنه تكمن الابداعات ...سيشرح بالتفصيل في درس لاحق ... اضغط على EDIT حاليا ً لنرفع الترجمةونقوم بتكبير الخط لترجمة أجمل
الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 1315171943576
الآن إضغط على الرقم 5
ولاتنسى أن تجعل خط الترجمة 40 بدلا ً من 20
[ملاحظة] : الأرقام التسعة تدل على مكان الترجمة
تعني محاذاة لليسار الترجمة في الأسفل3 الترجمة في اليسار]
وسط اليسار
وسط الحلقة
يمين الحلقة
أعلى اليسارأعلى الوسط
أعلى اليسار

الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 1315171943437[/b][/b]


[b][b]إضغط على Apply ومن ثم[/b][/b]
[b][b]OK
[/b][/b]
[b][b]ليتم تفعيل الاختيارات
[/b][/b]


[b][b]الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 1315171943778

لاحظ أن الحجم قد اختلف + صعود الترجمة للأعلى حتى يتسنى لنا قراءة النص الانجليزي
[/b]


نضغط دبل كليك على التتر رقم 1 لنبدأ الترجمة


[b][b][ملاحظة] : هذه الأسطر في الترجمة تدعى تترات أو تيترات ... [/b][/b]
[b][b]يعني كل ظهور واختفاء للجملة الواحدة يسمى تتر ...[/b][/b]


الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 1315174613781

عند الضغط على أي تتر يمكنك الاتجاه إلى السبورة وكتابة الترجمة


ثم الانتقال الى التتر التالي بضغط زر enter على الكيبورد

الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 13151719442710








تكرار



لنفس

الخطوة
























الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 1315174177471

تتر بترر ... والترجمة سهلة وممتعة ... وحينما تنتهي من ترجمة جميع التترات ...

لا تنسى إنزال الترجمة إلى الأسفل كما كانت بالضغط على زر الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. Ahmedsh_tutorial_subtitle_15_ لاحقا ً
*برنامج التوقيت دقيق بنسبة 90%*

يعني إن وجدت أن التتر التالي لم يزل في نفس الجملة

قم بلصق نفس الترجمة مرة أخرى



*قد يشير التتر إلى أماكن ليس بها ترجمة ... كل ما عليك فعله هو مسح هذه

الطلاسم والضغط على زر enter للانتقال للتالي*


الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 1315174177712

سهل وبسيط صحيح ؟


الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 131517417723



لاحظ أن الترجمة أصبحت في الأسفل

وبهذا انتهى الدرس ... لكن اريدكم ان تنتهون من ترجمة المقاطع كاملة ~



{تهانينا} ... الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. 601934671 أنت الآن مترجم متمكن بنسبة 80% على الأقل ما بقي شيء ~






بإنتظار أسئلتكم و استفساراتكم ...


. نلتقي في الدرس التالي إن شاء الله .


عدل سابقا من قبل The Lover في الجمعة سبتمبر 09, 2011 3:15 pm عدل 2 مرات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
რάďỹツ
عضو جديد
რάďỹツ


انثى
|| ټاريڅ تڛچيڸيـﮯ : 09/09/2011
|| ξـډډ مڜاږﮜاتيـﮯ : 11
|| نڤاطيـﮯ : 14
|| نڤاط تڤيميـﮯ : 3
|| مڮاڼ أﭬامټيـﮯ : عمآن ||~
|| قڛميـﮯ ٱڸمڣڞڵ : ..

الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. Empty
مُساهمةموضوع: رد: الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية.   الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية. Icon_minitimeالجمعة سبتمبر 09, 2011 9:58 am

درس هادف و واضح وسهل
استفدت منه كثير مشكور اخي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة الترجمة الابداعية.
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» الدرس الثاني من دورة تعلم الترجمة التوقيت السليم
» الدرس الاول من دورة تعلم الترجمة:الادوات و طريقة التعامل معها
» برنامج الترجمة المشهور aegisub
» أبطال الديجيتال الجزء الثالث | حلقات أبطال الديجيتال الجزء الثالث | أبطال الديجيتال الجزء الثالث مدبلج
» هل تعلم....؟؟؟

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات ناروتو :: أقسام الأنمي :: قسم الأنمي العام :: قسم دروس الترجمة ومُلحقاتُها-
انتقل الى: